1
thedigitalcurrencyinitiativeinChina
中国数字货币项目
AroundnoononAugust29,usersofChinaConstructionBanknoticedthatacentralbankdigitalcurrencywalletfeaturewasavailableinsidethebank’smobileapp.However,thebankhasnowdisabled①thefeaturefrompublicusers.Nonetheless,thebriefavailabilityofthewalletshowstheChinesecommercialbankhasbeenworkingtowardsadoptionforthedigitalyuaninitiative,alsoknownasDCEP,whichisledbythePeople’sBankofChina.Itisexpectedtobeadigitalledger②thatwillbepegged③1:1withtheexistingRMB.Currentlybeingpiloted④inmajorChinesecitiesfromShenzhentoChengdu,thedesignisexpectedtobefinalizedbytheendof2020.ThePBoCisalsoworkingwithDiDiChuxingandotherinternet-basedservicestoapplydigitalyuanintomorepaymentscenarios.(CoindeskandForbes)
8月29日中午前后,中国建设银行的用户注意到,在该行的手机应用中,人行数字货币钱包的功能已经上线。然而,建行目前已暂停向公众用户开放该功能。尽管如此,数字货币钱包的短暂亮相,说明这家商业银行一直在努力推进数字货币的采用。数字货币项目由中国人民银行主导,有望成为数字账本,与现有人民币1:1挂钩。目前DCEP正在深圳和成都等中国主要城市试点,预计将在2020年底前完成设计。人行也在与滴滴出行等互联网公司合作,将数字货币应用到更多的支付场景中。
①disable:vt.tomake(sth.)unabletoworksothatitcannotbeused使停止工作,使不起作用
②ledger:n.abookorelectronicdocumentinwhichabank,abusiness,etc.recordsthemoneyithaspaidandreceived分类账
③peg:vt.tofixorkeep(prices,wages,etc.)ataparticularlevel将{价格、工资等}与{…}挂钩
④pilot:vt.totest(anewproduct,idea,etc.)withafewpeopleorinasmallareabeforeitisintroducedeverywhere试用{新产品、新想法等}
2
TrumpandBiden’sKenoshavisit
特朗普和拜登访问基诺沙
USPresidentTrumpvisitedKenosha,WisconsinlastTuesday,surveyingacitythatwasthrownintotumult①byapoliceshootingandthekillingoftwoprotesters.Hecamedownsquarely②onthesideoflawenforcement,blaming“domesticterror”fortheviolenceinKenoshaandmakingnonodto③theunderlying④causeofangerandprotests—theshootingofyetanotherBlackmanbypolice.ThecityhasbeenthesceneofprotestssincetheAug.23shootingofJacobBlake,whowasleftparalyzedafterbeingshotinthebackseventimesbyanofficer.TwodaysafterMr.Trump’svisittoKenosha,Mr.BidensoughttostrikeadrasticallydifferenttoneduringhisvisittoWisconsin,asherepudiatedthepresident’sdivisive⑤approachtomattersofracialinjusticeandcivilunrestandofferedanalternativevisionfocusedonnationalunity.(TheNewYorkTimesandAP)
9月1日,美国总统特朗普到威斯康星州的基诺沙视察。这座城市因警察开、两名抗议者被杀而陷入骚乱。特朗普毫不含糊地站在执法部门一方,将基诺沙的暴力事件归咎于“国内恐怖主义”,并不承认民愤和抗议的根本原因——又向一名黑人男子开了。8月23日,一名警员朝雅各布·布莱克背部连开七,致其瘫痪。基诺沙爆发了抗议。在特朗普访问基诺沙两天后,拜登访问基诺沙,试图展现出与特朗普截然不同的姿态。他否定了特朗普对待种族、国内动乱问题的做法,认为加重了社会分裂,并提出了另一种聚焦国家团结的愿景。
①tumult:n.aconfusedsituationinwhichthereisusuallyalotofnoiseandexcitement,ofteninvolvinglargenumbersofpeople骚乱,骚动
②squarely:adv.inadirectanduncompromisingmanner;withoutequivocation毫不含糊地,直截了当地
③a(passing)nodto:sth.thatyoudoorsaytoacknowledgetheimportanceorinfluenceof(sth.)对{重要性、影响}的承认
④underlying:adj.usedtoidentifytheidea,cause,problem,etc.,thatformsthebasisofsth.根本的
⑤divisive:adj.causingpeopletobesplitintogroupsthatdisagreewithoropposeeachother引起分歧的
点击添加图片描述
编辑
3
Thaikingrestoredtitlestoonce-disgraced①royalconsort②
泰国国王恢复失宠贵妃头衔
Thailand’sKingMahaVajiralongkornhasrestoredtheofficialtitlesandmilitaryranktohisroyalconsortSineenatWongvajirapakdilastWednesday,nearlyayearaftershewasaccusedofbeingdisloyalanddisappearedfrompublicview.Recently,Thailandhasbeenroiled③byanti-governmentprotestsduringwhichdemandshavealsobeenmadeforcurbs④tonewlyexpandedpowersoftheking,breakingastrongtabooinanationwhereconservativetraditionupholdsthemonarchassemi-divineandabove⑤criticism.SineenatworkedasanursebeforeenteringarelationshipwithVajiralongkornandeventuallyjoinedtheroyalguards.ShortlyafterthekingmarriedhisfourthwifeQueenSuthida,heconferredthetitleRoyalNobleConsorttoSineenatlastJuly.Shewasstripped⑥ofthistitlelastOctoberinapalacestatementthatcalledher“ungrateful”inconductingarivalrywiththeQueen.(ReutersandBBC)
9月2日,泰国国王玛哈哇集拉隆功恢复废妃诗妮娜披拉萨甘娅妮的封号和军衔。约一年前,诗妮娜被指对国王不忠,随后从公众视野消失。近来,泰国经受着反政府抗议的冲击,抗议者要求限制国王新近扩大的权力。这打破了泰国的大忌:泰国传统上较为保守,国王被视为半神,不受任何批评。诗妮娜在与泰王哇集拉隆功交往前,是一名护士。后来,她加入王室护卫队。2019年7月,国王册封诗妮娜为贵妃。而在此前不久,国王刚刚迎娶了第四任妻子苏提达王后。同年十月,王室发布公告,称诗妮娜“忘恩负义”,与王后争宠,褫夺其贵妃封号。
①disgraced:adj.havinglosttherespectofpeople,usuallymeaningyouhavealsolostapositionofpower失宠/势
②consort:n.thehusbandorwifeofaking,queen,leader,etc.君主的配偶
③roil:vt.tocause(sth.)tostopworkingintheusualorexpectedway使不正常工作,使失常
④curb:n.sth.thatcontrolsandputslimitsonsth.控制,约束,抑制
⑤above:prep.toogoodortoohonesttodo(sth.)不受…之影响
⑥strip:vt.totakeawaypropertyorhonoursfrom(sb.),asapunishment剥夺{财产、荣誉等}
4
aPanamanian-flaggedshipcapsized①inastormoffJapan
巴拿马一艘船在日本附近海域遭遇风暴后翻船
FortycrewmembersweremissingafteraPanamanian-flaggedshipcarryingcattlefromNewZealandtoChinacapsizedinstormyweatherintheEastChinaSea.BylastFriday,threesurvivorshadbeenfound.Thecrewof43wasmadeupof39peoplefromthePhilippines,twofromNewZealand,andtwofromAustralia.Theship,withacargoofnearly6,000cattle,sentadistresscall②fromthewestofAmamiOshimaislandinsouthwesternJapanlastWednesdayasTyphoonMaysaklashedtheareawithstrongwindsandheavyseas.Accordingtoasurvivor,theshiplostanenginebeforeitwashitbyawaveandcapsized.(ReutersandForbes)
一艘载牛的巴拿马船在中国东海遭遇暴风雨后倾覆,四十名船员失踪。船上共43名船员,包括39名菲律宾人、两名新西兰人和两名澳大利亚人。截至9月4日,有三名幸存者获救。船上载有近六千头牛,从新西兰出发,驶往中国。9月2日,货轮从日本西南部奄美大岛西面发出求救信号,当时台风“美莎克”正在袭击这片海域,风急浪高。一名幸存者称,货轮的一台引擎失效,随后被海浪掀翻。
①capsize:vi.turnsoverinthewater倾覆
②distresscall:n.aninternationallyrecognizedmeansforobtaininghelp国际遇险求救信号
点击添加图片描述
编辑
5
Astronomersdetectedanintermediate-massblackholeforthefirsttime
天文学家首次探测到中等质量的黑洞
AstronomershavedetectedthemostmassivemergingoftwoblackholesyetthroughtheoldestandmostdistantgravitationalwavestoeverhitEarth.Thiscollisioncreatedthefirstintermediate-massblackholeeverdiscovered,andithasamassof142timesthatofourSun.The“bang①”ofenergycreatedbythisblackholemergerandreleasedthroughgravitationalwaves,orripples②inthespace-timecontinuum,equaledtheenergyofeightSuns.ThegravitationalwavesweretracedonEarthonMay21,2019,bythedual③detectorsofLaserInterferometerGravitational-waveObservatoryintheUS,aswellastheVirgogravitational-wavedetectorinItaly.Theripplestook7billionyearstotravelacrossspacetoreachusonEarth.(CNN)
借助抵达地球最古老、最遥远的引力波,天文学家发现了迄今最大规模的两黑洞合并事件。两黑洞相撞后,产生的黑洞质量约为太阳的142倍,这是人类首次发现中等质量的黑洞。此次合并所产生的能量“爆炸”,相当于八个太阳,通过引力波释放了出来。2019年5月21日,美国激光干涉引力波天文台的两台探测器及意大利的“处女座”引力波探测器,追踪到了引力波。这些涟漪经过了70亿年才穿越太空,抵达地球。
①bang:n.aquickburstofenergyoractivity爆炸
②ripple:n.asmallwave涟漪
③dual:adj.havingtwopartsoraspects双的,二元的,双倍的
6
Macronthrew100billioneurosatFrencheconomicrelaunch
马克龙出台1000亿欧元的法国经济重启计划
Macron’sgovernmentunveiledthelong-awaited100billion-euroeconomicstimulusplan.Theplan,dubbed①“FranceRelaunch,”includeswagesubsidies,taxcutsforbusinesses,andfundingforenvironmentalprojects.ItaimstoshiftawayfromtheemergencyspendingoftheCOVID-19crisistoaddressinglongertermproblemsofweakinvestmentandjobcreationintheeuroarea’ssecondlargesteconomy.Thefiscalreboot②willbespreadovertwoyearsandissplitinroughlyequalpartsbetweencompetitiveness,jobsandsocialpolicies,andfinancingthetransitiontoagreenereconomy.ThegovernmentestimatesthatFranceRelaunchwillreturneconomicoutputto2019levelsin2022,whilealsohavingalastingimpactthatwillraisepotentialgrowthbyonepercentagepoint10yearsfromnow.(Bloomberg)
法国马克龙政府公布了人们期待已久的1000亿欧元经济刺激计划。这项计划被命名为“法国重启”,涉及工资补贴、为企业减税、资助环保项目等。该计划的目的,是使这个欧元区第二大经济体从紧急支出应对新冠危机,转向解决投资疲软和创造就业等长期问题。财政重启将持续两年,资金将大致平均地流向三个领域:竞争力、就业和社会政策、绿色经济转型。法国政府估计,“法国重启”将在2022年使经济产出恢复到2019年的水平,同时还会产生长远影响——将十年后的潜在增长率提升一个百分点。
①dub:vt.togive(sb./sth.)aparticularname,ofteninahumorousorcriticalway给…起绰号,把……称为
②reboot:n.theactionorprocessofrestartingorrevivingsth.重启
点击添加图片描述
编辑
郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为传播更多信息之目的, 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除, 多谢。